Mẹ Tôi – Như Quỳnh [Lyrics Video]
Sáng Tác; Nhị Hà
………………………………………………………
Mẹ tôi tóc xanh nhuộm bạc tháng ngày
Mẹ tôi đau buồn nặng trĩu đôi vai
Bao năm nuôi đàn trẻ thơ nhỏ dại
Cầu mong con mình có một ngày mai
Mẹ tôi nắng mưa chẳng ngại nhọc nhằn
Mẹ tôi mỉm cười nhìn bóng con ngoan
Không than không phiền dù lâm hoạn nạn
Lòng tin con mình xứng thành người dân
Chiều chiều, bên liếp lều tranh
Mẹ tôi đứng đợi đàn con
Trước gió tóc trắng loa xòa
Đôi mắt dịu hiền như bể tình thương
Lòng người mong ước ngày sau
Đàn con xứng thành người dân
Nhưng nay con đã nên người
Thì nay còn đâu bà mẹ hiền xưa
Chiều nay đốt hương tưởng niệm trước mồ
Nhìn khói đau lòng tưởng nhớ năm xưa
Công ơn sinh thành ngày nao đền trả
Mẹ ơi con nguyền nhớ lời mẹ khuyên
Nguồn: https://ijetmr.org/
Xem thêm bài viết khác: https://ijetmr.org/lam-dep/
Mẹ ơi con nhớ mẹ nhiều lắm.nếu có kiếp sau con mong vẫn được làm con mẹ.
Hãy yêu mẹ khi mẹ còn sống.
Nghe rất cảm động.
Ai con cha me xin dung lam ho khoc
Toi thuong me toi rat nhiu, neu co kjep sau toi mong dc lam con cua me toi,
Kiếm hoài mà tôi chưa tìm ra được vần của bài dịch ra tiếng Anh cho máy bạn Mỹ mà không hiểu được tiếng Việt. Chỉ có tội là khi mình ráng dịch ra từng chử một, thì bài mất đi nét đẹp của nó đi. Xin vài lời tiếng Anh. It has been six months since my mother's passing. Literal translation of the words would lose the song's beautiful meaning. This is as close as I can translate it so that my English-speaking friends can somewhat understand the words that are sung. It does not do the original lyrics the poetic justice that they deserve, but I tried to stay close to the original meaning as possible.
"My Mother"
My mother, her youthful innocent colored gray by the years.
My mother carried the weight of the world on her shoulders,
Year after year, raising her innocent flock,
Praying that they will have a tomorrow.
My mother, rain or shine, never minded the hardship and toils.
My mother, simply smiled at the sight of her children.
Never complained, never bothered even when facing misfortunes,
Never stopped believing in a better future for them.
Every evening, standing next to our home,
My mother waited for her children
While the wind entangling her gray,
Longing for them with her gentle loving eyes.
Her heart yearned for a tomorrow
When her children are grown.
We have now grown,
But where is our loving mother?
Tonight, as we light an incense and pay our respect,
Our hearts ache with memories of years past.
When can we ever repay this eternal gratitude?
Mother, I will forever remember your loving advice.
Mình yêu mẹ mình lắm
Nghe nhớ mẹ nhiều lắm biết đến khi nào còn được gặp lại mẹ? Rất vui là những ai còn có mẹ trên đời.
Ngày xưa xem Thế Sơn hát bài này, vừa hát vừa khóc, hôm nay tìm lại nhưng k có video của TS, nghe Chị NQ hát bài này cũng quá hay
Mom! Vietnamese Tet comes! Where is Mom!?Why doesn't Mom make Jams and rice cakes for Mom's children? You know, Mom was a wonderful mother long time ago! {*}
<<<<
AI còn mẹ hãy trân trọng
Nghe Như Quỳnh hát bài này truyền cảm
làm nhớ mẹ quá ….
Loi khuyen cua Bo Me con nho mai!Yeu lam!
( Cam on nhe!)